No exact translation found for فَحْصٌ مُحَاسَبِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فَحْصٌ مُحَاسَبِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils ont aussi effectué un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne et procédé à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure qu'ils ont jugée nécessaire pour formuler une opinion sur les états financiers.
    وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص اختباري، للسجلات المحاسبية والأدلة المؤيدة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
  • L'ICAP fait fonction à la fois d'organe d'examen pour la délivrance du titre de comptable agréé et d'organe d'agrément et de discipline pour les experts-comptables.
    ويعمل معهد المحاسبين القانونيين في باكستان، بوصفه هيئة فحص منح مؤهلات المحاسبة القانونية وبوصفه سلطة منح التراخيص والسلطة التأديبية للأعضاء العاملين في الممارسة العامة.
  • Les vérificateurs ont notamment effectué un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne et procédé à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure qu'ils ont jugée nécessaire pour formuler une opinion sur les états financiers.
    واشتملت مراجعة الحسابات على إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية وإجراء فحص اختباري للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات الداعمة بالقدر الذي رآه المجلس ضرورياً لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
  • Les vérificateurs ont notamment effectué un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne et procédé à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure qu'ils ont jugée nécessaire pour formuler une opinion sur les états financiers.
    واشتملت مراجعة الحسابات على إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية وإجراء فحص اختباري للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات الداعمة بالقدر الذي رأى المجلس أنـه ضروري لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
  • La vérification des comptes devait permettre au Comité de juger si les dépenses inscrites dans les états financiers de l'exercice 2002-2003 avaient été engagées dans le but d'atteindre les objectifs approuvés par la Conférence des Parties, de s'assurer que la classification et l'enregistrement des recettes et des dépenses avaient été faits conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière, de vérifier que les états financiers donnaient une image fidèle de la situation financière de la Convention au 31 décembre 2003, d'évaluer l'adéquation des systèmes financiers et des procédés de contrôle interne, d'examiner les documents comptables et autres pièces justificatives et de déterminer l'efficacité des procédures financières, des procédés de contrôle financier interne et, d'une manière générale, de l'administration et de la gestion de la Convention.
    وتمثلت أهداف عملية مراجعة الحسابات هذه في تمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 قد تم تكبدها للأغراض التي وافق عليها مؤتمر الأطراف؛ والتحقق من أن الإيرادات والنفقات قد صنفت وسجلت بشكل سليم وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية؛ والتثبت من أن البيانات المالية الخاصة بالاتفاقية تبين على نحو معقول الوضع المالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وتقييم مدى ملاءمة الأنظمة المالية والضوابط الداخلية؛ وفحص سجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة المؤيدة؛ وتحديد مدى فعالية الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، فضلاً عن إدارة وتنظيم عمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بصورة عامة.